新澤西州。
漫畫店。
“holy**!”
萊納德定定的看著漫畫上寫著的‘改編自亞當(dāng)·鄧肯的詭秘之主’的字樣,良久爆了粗口。
相比于東國的作家喜歡用筆名,西方的作家更偏向于用真名,當(dāng)然這也不是絕對的。
至于原因嘛。
在東國是因?yàn)樵缙趯儆诓蝗肓鞯奈膶W(xué)形式,不然就不會稱為,而是大說了,一個‘小’字道盡家的尷尬局面。
因此直到亞當(dāng)前世網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大爆發(fā),千奇百怪的筆名依舊還是作家的主流,幾乎沒有人愿意用真名。
筆名有什么好處?
對于那些撲街來說,熟人無法通過筆名來認(rèn)出你,想怎么寫就怎么寫,省了不喜歡的人面對面的人身攻擊。
因?yàn)槌煽?、不可抗力等因素寫不下去后,也可以丟棄現(xiàn)有的筆名,隨時披上新馬甲。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀