伊奧斯蹲下來查看那些文字,這上面寫了一個光怪陸離的故事。他說。
是什麼故事,主人?
你聽說過盧加爾班達嗎?
亞勒腓搖搖頭。
伊奧斯繼續(xù)說:他是古時候烏魯克的一位國王,是在那恩麥卡爾之後做王的。這泥板上到處都是他的名字,還有各種各樣的意象、寓言描寫和錯亂排放的名詞,就像記錄了一場毫無邏輯的夢境。我雖看得懂每一個字,但卻難以理解整段的含義。
也許只是神話故事呢?
亞勒腓,你要記住,這世上從來就沒有什麼神話可言,只有無盡的現(xiàn)實。盧加爾班達和恩麥卡爾真實的故事我是知道的,別人杜撰的故事我也已經(jīng)看了好幾個版本了;但這一版上的內(nèi)容,可以說是從未讀過。昨天這里還一個字都沒有,今天就出現(xiàn)了文字。所以我覺得這上面刻的,與其說是晦澀難懂的詩歌,不如說是整篇的字謎游戲。這里面每一個人名、地名和出現(xiàn)的元素,都對應(yīng)著某個真實的含義,要逐個破解需要下點功夫……伊奧斯說著,把第一塊泥板搬了起來,亞勒腓,這里曝曬而嚴酷,晚上又有沙塵;幫我一起拾幾片,搬著帶回村子里面去研究,好過在這里折磨自己。
他們就先拾了前九片泥板,回到旅店去。到晚上,伊奧斯點起油燈,他們還在工作。那第一塊泥板的開頭是這樣寫的:
海岸之陸,有戀蛇王nV恩梅爾卡齊,吾王恩麥卡爾娶她做第四個妻子,他們知道如何建造城鎮(zhèn),制造磚塊和磚砌路面。當(dāng)每年的洪水達到適當(dāng)?shù)乃疁蕰r,他們制造灌溉渠和各種灌溉G0u壑。
阿達德的閃電,擊中她的子g0ng,她疼得嗷嗷叫;火焰之劍熔於其腹,猶如蒸汽四散開來。人王婚後,輾轉(zhuǎn)難眠,夢中持劍,鑄刻雄獅,封印妻子之g0ng腔。此乃安努賜孕其妻,盧加爾班達,阿布之月,我們的英雄降于人間。降生之時,三支歡笑的弓箭追上恩麥卡爾,可那屠夫神廟,卻轟然崩塌……
伊奧斯讀給亞勒腓聽,并說:你瞧,若不是我太過認識盧加爾班達,就會輕信這段描寫。因為我知道,真實的他既不是一名靠安祖鳥得賞識的普通的士兵,也不是天神安的孩子,真實的他就是恩麥卡爾親生的骨r0U,是美什千加舍爾的孫子。所以我知道,這段文字,寫的并不是他……
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀