薩克是福倫特爾家送給大少爺凱爾的十八歲生日禮物。
這個(gè)年輕青澀、皮膚黝黑的二十二歲青年彼時(shí)還在為家里那幾畝不夠肥沃的田來(lái)年能不能交夠稅而發(fā)愁,但是很快他就不必有這煩惱了。
成為主人家里的奴隸有很多好處,吃好住好穿好,有能力的人還會(huì)得到不少賞賜,拿回家里去貼補(bǔ)家用,貧窮的家庭也會(huì)因?yàn)樯僖浑p筷子而稍微減輕哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的壓力。這是村里被選中的奴隸們告訴薩克的。
薩克,他自出生起就為管著他們這一大片莊園的福倫特爾家族做活,歷來(lái)的主人也心地仁慈,除了每年應(yīng)交的稅從不在別的地方為難他們。
父親就常對(duì)年幼的薩克說(shuō),不知多少任之前的主人將他們和膚白如雪的本地人一視同仁,給了他們房子和田地,讓他們能有面包吃有地方睡。主人是仁慈的、良善的人,他們住在這里是受了主人的福氣。
主人是好人,他們總能聽(tīng)說(shuō)哪位公爵或子爵的莊園里整日被奴役被鞭打、地位在那里連最低賤的豬都不如的奴隸怎樣叫喊饒命,又怎樣慘死在那里。
雖然如今的主人一代代走下來(lái),可能已不如薩克他爺爺?shù)臓敔斂谥兴f(shuō)那么美好,但也絕沒(méi)有如此殘暴的。
薩克的父親,愛(ài)子心切的羅勒比,不停摸著兒子年輕的因常年做活長(zhǎng)滿粗繭的寬大手掌,囑咐著這個(gè)單純、羞澀甚至有些怕生的小伙子,拍拍他寬闊結(jié)實(shí)的肩背,給予他些勇氣。告訴他,說(shuō)他是幸運(yùn)的,主人正是看中了他的老實(shí)本分、誠(chéng)實(shí)勤懇,才讓他去照顧那位大少爺。一定要聽(tīng)主人的話,做錯(cuò)事要主動(dòng)討罰,做個(gè)男子漢。
薩克黑亮的眼睛看向父親,一一乖順的應(yīng)下了。
他是奴隸,是送給主人的兒子的生日禮物。雖然薩克沒(méi)有過(guò)過(guò)生日,但想來(lái)對(duì)主人這種體面人而言,生日是極其重要的。
他也是重要的生日禮物,萬(wàn)不可做錯(cuò)事,丟了父親和主人家的臉面。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀