他對(duì)這突然出現(xiàn)的高大小夥子并不陌生──麥特,一個(gè)有著深棕發(fā)sE且抄著濃重美國(guó)南方口音的年輕外勤探員,也是他手下小組的一員。
「嗨,小子?!?br>
休露出了專(zhuān)業(yè)的微笑。
麥特算是個(gè)不笨的小夥子,在他編排密碼行動(dòng)中的小組成員里,算是領(lǐng)悟力最高的一個(gè)。但畢竟太年輕而且自傲,在休無(wú)數(shù)次「好心且誠(chéng)懇」的糾正出他許多錯(cuò)誤之後,麥特顯然就開(kāi)始把他立為一個(gè)需要打倒──當(dāng)然不是字面上的意思──的對(duì)象。
嗯,或許自己也有一點(diǎn)點(diǎn)細(xì)微的不對(duì)。休誠(chéng)心地反省著──那可整整花了他快一秒鐘的時(shí)間。畢竟他一邊指正對(duì)方錯(cuò)誤的同時(shí)總是會(huì)一邊露出了「小鬼,你就是沒(méi)我聰明」的這種......或許也可能...嗯......有點(diǎn)太過(guò)自負(fù)的表情。
可是這真的錯(cuò)不在他,他不禁沒(méi)辦法,而且也無(wú)奈,因?yàn)樾?亞歷山大偏偏就是那麼聰明。
反正在種種他完全不在乎,麥特卻覺(jué)得被狠狠屈辱的摩擦之下,這小子開(kāi)始會(huì)時(shí)不時(shí)的對(duì)他做出挑釁的行為。
對(duì)於這種幼稚的行為,休大多不會(huì)理會(huì),但有時(shí)候......嘿、這讓他在蘭利有了個(gè)能夠拿來(lái)發(fā)泄不滿的活人沙包。
而以他現(xiàn)在的心情,這小子絕對(duì)會(huì)後悔出現(xiàn)在這里......
「我說(shuō)過(guò)不要再叫我小子!」麥特咬著牙擠出了聲音。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀