第2章
日子在深海中緩慢流逝。
對八歲的緹爾來說,適應這個全新的世界并非易事。
沒有陽光,沒有鮮花與鳥鳴,甚至沒有真正意義上的“日夜”——深海的光線永遠處于一種夢幻的昏暗狀態(tài),只有發(fā)光的水母和磷光藻類提供微弱的光芒。
洛迦西斯是個嚴厲但負責的監(jiān)護人。
他每天清晨以人魚的計時方式都會喚醒緹爾,教他必要的生存技能。
“人魚語言由三部分組成,”洛迦西斯耐心解釋,他的聲音在水中形成優(yōu)雅的波紋,“聲音、鱗片的波動和水波。若要表達完整的意思,三者缺一不可。不過你沒有鱗片,那也無妨,只是無法表達一些人魚的更深層的情緒而已。”
緹爾努力模仿洛迦西斯的發(fā)音,但人類的聲帶無法完美復制某些特殊的海底音節(jié)。每當他發(fā)錯音時,洛迦西斯就會輕輕拍打他的頭,修正他的發(fā)音。
“你的舌頭需要更放松,像海草一樣隨水流擺動?!甭邋任魉故痉兜溃狭_蘭色的眼眸中閃爍著嚴肅的光芒。
除了語言,緹爾還學習了人魚的歷史、文化和生活方式。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀