端坐于二樓主位高臺(tái)座椅上的納斯特掃了眼跪倒在樓下的海盜,嗓音威嚴(yán)地開口道:
“達(dá)瓦克,你應(yīng)該明白,你正在做的事違背了我制定的規(guī)則?!?br>
“是的,伯爵大人!但您在制定規(guī)則時(shí)并沒有說不能違背,而是違背后要接受懲罰……”說到這里,名為達(dá)瓦克的男子看了眼“蒼白上將”所在的休息室,語氣中難掩憤恨地繼續(xù)道,“我愿意承受一切后果,只要伯爵您能給我一個(gè)與瑪利亞公平?jīng)Q斗的機(jī)會(huì)。
“后者是請(qǐng)求,是交易,與是否違背您的規(guī)則無關(guān)?!?br>
納斯特微微頷首,他畢竟是“律師”途徑的非凡者,而非“仲裁人”,找到規(guī)則漏洞加以利用本就是他的“本行”,所以對(duì)達(dá)瓦克的詭辯其實(shí)是認(rèn)可的。
“黑皇帝號(hào)”的二副,賞金超過萬鎊的“恐懼子爵”伯德·馬斯坦這時(shí)候走到納斯特身側(cè),恭敬地道:“伯爵大人,據(jù)我所知,達(dá)瓦克只是個(gè)莽夫,他能說出這番話,必然是有人在背后教他的?!?br>
“那并不重要。”納斯特對(duì)此不以為意,而是抬手撫摸了下不長的黑色胡須,讓本就高大的身影顯得又膨脹一些,僅僅一個(gè)人就將整個(gè)宮殿大廳都?jí)旱脷夥粘聊?,昏暗無光。
就連喧鬧的海盜們都變得鴉雀無聲。
過了好幾秒,他以俯視的姿態(tài)盯著達(dá)瓦克道:
“我可以同意你的請(qǐng)求……但前提是,‘蒼白上將’應(yīng)允你的挑戰(zhàn)。而無論她答不答應(yīng)決斗,決斗的結(jié)果又會(huì)如何,作為規(guī)則的破壞者,你都要接受死亡的懲罰?!?br>
達(dá)瓦克似乎對(duì)“五海之王”的態(tài)度早有預(yù)料,哪怕已經(jīng)被宣判了“死亡”,臉上也沒有任何恐懼的神態(tài),反而激動(dòng)得再三叩首,恨不能爬上二樓親吻納斯特的靴子。
“感謝您的寬容,伯爵閣下。”達(dá)瓦克不斷重復(fù)著。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀